Das Übersetzungsbüro
Wie wir arbeiten
AGB
Interessensvertretung
Archiv
Jobangebote
 
 
 
 
  Sehr geehrte Damen
  und Herren!

Ich möchte Sie herzlich begrüßen. Einige Worte über die Ausrichtung meines Geschäftsverständnisses:

Ein Übersetzer ist wie ein Rohdiamant. Er hat bestimmte Fähigkeiten, die er in seiner Kindheit in einem bestimmten Land, durch zweisprachige Erziehung, durch viele Kontakte mit dem Ausland oder ganz einfach durch Ausbildung erworben hat.

Was wir bieten wollen, sind jedoch "geschliffene Diamanten". Das "Schleifen" macht die Routine, also die Bearbeitung von unzähligen Texten und Dokumenten.

Es gelten, wie überall in der Wirtschaft, die Regeln für Angebot und Nachfrage.
weiter
zurück

weiter



© Übersetzungsbüro Yolande Haneder
Professional translation Agence de traduction