Das Übersetzungsbüro
Wie wir arbeiten
AGB
Interessensvertretung
Archiv
Jobangebote
 
 
 
 
Bei der Lokalisierung geht es also darum, ein Produkt an ein spezifisches Gebietsschema anzupassen, d. h. an die Sprache, die kulturellen Gegebenheiten, die Konventionen sowie an die Marktbedingungen eines bestimmten Zielmarktes.
zurück




© Übersetzungsbüro Yolande Haneder
Professional translation Agence de traduction