Dieses Online-Übersetzungsbüro bietet Ihnen eine Reihe von Funktionen, die auf JavaScript basieren.
Es ist daher notwendig JavaScript einzuschalten!
Das Übersetzungsbüro
Wie wir arbeiten
AGB
Interessensvertretung
Archiv
Jobangebote
Bei der Lokalisierung geht es also darum, ein Produkt an ein spezifisches Gebietsschema anzupassen, d. h. an die Sprache, die kulturellen Gegebenheiten, die Konventionen sowie an die Marktbedingungen eines bestimmten Zielmarktes.
zurück
© Übersetzungsbüro Yolande Haneder
Professional translation
Agence de traduction