Das Übersetzungsbüro
Wie wir arbeiten
AGB
Interessensvertretung
Archiv
Jobangebote
 
 
 
 
Lokalisierung
Die Lokalisierung ist die Adaptierung eines Textes an einen bestimmten Markt.
Darunter versteht man folgendes: Ein bereits vorhandener Text soll für eine Zielgruppe übersetzt werden, damit diese Gruppe optimal mit der üblichen Terminologie angesprochen wird. In den Bereichen Technische Dokumentation und IT/Software, spielt dies eine wesentliche Rolle.

Beispiel:

Was tun, wenn das Display einer in Deutschland hergestellten und in Shanghai betriebenen Weißblechwalze meldet: "Bitte warten"? Macht die Maschine Mittagspause oder verlangt sie nach einem Mechaniker? Lokalisierung bedeutet zu verhindern, daß solche Zweifelsfälle vorübergehenden Maschinenstillstand oder sogar einen Produktionsausfall verursachen.
zurück

weiter



© Übersetzungsbüro Yolande Haneder
Professional translation Agence de traduction